MISCELLANEOUS – VISOBECNUM
Yes/No – Ja/Nem
Okay/Allright – Bweno/In ordine.
Sorry! – Skuzai!
I am (very) sorry. – (Hui) Speitan me.
Please bring me... – Bringai me, palun...
... a beer/a (cup of) coffee/a pizza. – ... biera/kofea/pizza.
...the menu/the bill. – ... li bromatoliste/li kalkule.
Keep the rest. – Blivai kon li resto.
We have a request/complaint. – Mi havan peto/kuino.
Please wait a moment. – Palun vartai stundula.
Nice to meet you. – Gledan me lernan kognen vu/te.
Whoa/Wow – Bwo ei/Wao
GREETING AND VALEDICTION –
HELSACIO TAI DEHELSACIO
Hello/Hi – Terve/Hei
Welcome – Dobri kome
Good morning – Dobri mane
Good day/afternoon – Dobri diena
Good evening – Dobri vespre
Good night – Dobri nokte
Bye – Terve/Hei
Take care – Quidai te
We will hopefully soon meet again. – Me hopandi blizi (sal) rividen se.
Good bye – Do rividencie; Dobri blive (said by the one who leaves) – Dobri fare (said by the one who stays)
Have a pleasant journey/trip/travel – Dobri via
May the force be with you – Li voima sei kon te.
PLEADING AND THANKING – PETEN TAI DANKJAN
Please... – Palun...
Here you are! – Palun!
Thank you – Dankje
Thank you very much – Hui dankjan
Thanks a lot (for...) – Palju dankje (por...)
You're welcome – Neni kauze/Nekas pro dankjan/Kroiso
Thank you, the same to you - Dankje, samuti
GENERAL QUESTIONS – VISOBECNI QUESTIOS
Can somebody help me? – Eske unki mogan helpan me?
Do you speak...? – Eske vu talan...?
Is this the way to Amarillo? – Eske to er li via do Amarillo?
Is this seat taken? – Eske ti situ (vel) vakan?
Are there still vacancies? – Eske vu vel havan vakanti komnatas?
When does the train to the Middle of Nowhere leave? – Kad abfaran li treno do Medinekur?
What??? – Quod?
What is that? – Kas to er?
What's the time? – Kiek li hore er?
How much is that? – Kiek to kostan?
How are you? – Kaip (te/vu) stan?
CONGRATULATIONS AND OTHER WISHES –
OPTES ON SWERTE TAI ON ALUM
Happy holidays – Vedri festadies
Merry Christmas – Vedri/veseli joulu
Happy new year – Vedri novi anu
Happy Easter – Vedri/veseli pasqua
Happy birthday – Vedri/veseli genetodie
Good luck – Dobri edu
Bless you! – Sanita!
Enjoy your meal – Dobri broma
Cheers – Skol/Do blago
Fuck you – Fodai te/Likjai me al kulo/Smelai puze
Go to hell – Farai do helja
Get lost – Largai te
"THE FOUR ESSENTIAL TRAVEL PHRASES" –
"LI QUAR ESENCIALI FAROFRAZES"
(according to http://www.travelphrases.info)
Where is my room? – Kur men komnata er?
Where is the beach? – Kur li plaja er?
Where is the bar? – Kur li taverna er?
Do not touch me there! – Nem tokai me tur!
... and the phrase everybody has been waiting for:
Me luban te – I love you
Visi homos geneteskan volni tai pari in dignita tai pravos. He er dotati kon racione tai konskjencie tai skulan kontrelan in fraterni mente.
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
(Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights)
Keluspacie – li afterimi limite. To er li fares del astronave "Enterprise". Sen quinanuali feina: eforskan xeni novi mundos; serkjan novi live tai novi civilizacio; tai smeli faran do kur neki priori did faran.
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
(Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights)
Keluspacie – li afterimi limite. To er li fares del astronave "Enterprise". Sen quinanuali feina: eforskan xeni novi mundos; serkjan novi live tai novi civilizacio; tai smeli faran do kur neki priori did faran.
Space – the final frontier. These are the voyages of the starship "Enterprise". Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilization, to boldly go where no man has gone before.
(Star Trek intro)
(Star Trek intro)
Eti tempora er piktore.
Time, too, is a painter.
(Francisco de Goya) Time, too, is a painter.
To er un pieni gresu pro homo, un dini salte pro homota.
That's one small step for man, one giant leap for mankind.
(N. Armstrong)
(N. Armstrong)
THE BABEL TEXT IN KWEDA
In li holi mundie var uni kiele tai lingue.
Komanti ex li este he findad planina in li landa Šinar tai tur cepted landa.
Tai he sejelad: "Haide! Mi fabrikai brikes tai bakai he in fwego." Tai he uzuad brikes qua petres tai smola qua morta.
Tai he sejelad: "Haide! Mi struktai urbe tai torne kon kulmine kas celen til kelu, pro djelan se magni nomine; kai alaip mi sal bli speiran trans visi landas."
Tad li Domine katafarad pro spektan li urbe tai li torne kas li homos var struktanti.
Tai li Domine sejad: "Spektai, he visis er uni popule kon uni lingue, tai to er li alfa de hen djelancie; nu nekas plei sal mogan bli intersejan do he ex visas kas he viljan djelan.
Haide, mi katafarai tai deordinai hen lingue taip ke he nem plei skiljelan."
Taip li Domine speirad he trans visi landas, taip ke he naudad halten struktan li urbe.
Por to sen nomine er Babel, kai tur li Domine deordinad li lingue de visi landas tai speirad he trans visi landas.
THE LORD'S PRAYER IN KWEDA
Min patre ki te er in kelu, ten nomine bli sventizai. Ten regno komai, ten vilje eventuai kaip in kelu, taip po tera. Givai mi hodi min visdiali bara tai pergivai mi min kulpe, taip eti mi pergivan do min kulpantes. Tai nem duktai mi in tentacio, sed frelsei mi del pesum. Kai ten er li regno tai li dina tai li glorie in evita. Amen.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen